Minha lista de blogs

domingo, 25 de setembro de 2022

Eis-me aqui para recebê-lo; vamos para o Paraíso !!!

 


Em 1723, no norte da Itália, um religioso dominicano, chamado Leonardo, estava para morrer. Devoto de Maria, ele sempre se recomendava à Santíssima Virgem Maria. Eis, então que naquele momento extremo, uma bela Rainha surgiu, dizendo-lhe:

Leonardo, você aceita morrer e vir para junto do meu Filho e de mim?

O religioso perguntou: Quem é a senhora?

Eu sou ─ replicou a Virgem Santíssima ─ a Mãe das Misericórdias. Você sempre me invocou, e o fez tantas vezes, que aqui estou para recebê-lo: vamos para o Paraíso!

Leonardo faleceu no mesmo dia.

FONTE: Trecho do livro Glórias de Maria, de santo Afonso de Ligório, segundo Le chapelet des enfants (o terço das crianças)

“ Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco. Bendita sois Vós entre as mulheres, bendito é o fruto de Vosso ventre, Jesus. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora de nossa morte. Amém. “

segunda-feira, 19 de setembro de 2022

Jamais rezamos à N Sa Maria SS. em vão (sec. XVIII) !!!

 


Em 1749, um criminoso do reino de Valença, na Espanha, tentando escapar das mãos da justiça, quis tornar-se maometano e estava a ponto de embarcar num navio, para fugir. O acaso o fez passar diante de uma igreja de Valença, onde o padre jesuíta Jerônimo López pregava a misericórdia da Mãe de Deus.

Tocado pelo sermão, foi confessar-se com o pregador. Este lhe perguntou se ele merecera, por alguma devoção particular, que o bom Deus tivesse se mostrado tão misericordioso para com ele.

O interrogado disse que a única devoção que ele praticava era a de rezar, todos os dias, a Nossa Senhora, pedindo à Santa Virgem que não o abandonasse...

Por Santo Afonso de Ligório, Doutor da Igreja (1696-1787), em sua obra “As Glórias de Maria, capítulo VII, p. 180”

“Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco. Bendita sois Vós entre as mulheres, bendito é o fruto de Vosso ventre, Jesus. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora de nossa morte. Amém.”

Em Verdelais (França), a SS. Virgem Santíssima atende seu povo (sec. XI) !!!

 


No sudeste de Bordeaux (França), encontra-se o santuário de Nossa Senhora de Verdelais, consoladora dos aflitos. Sua história tem quase mil anos.

Na sexta-feira, 15 de julho de 1099, às 3h da tarde, em memória da crucificação, os cruzados atacaram os muros de Jerusalém. Géraud de Grave, cavaleiro de Saint-Macaire, na Aquitânia, participava da batalha. Ele faz um juramento: se saísse ileso, construiria um oratório para Nossa Senhora.

Em Jerusalém, retomada pelos muçulmanos, Géraud encontrou um ícone da Virgem com o Menino Jesus. Levou, então, aquele ícone de volta ao Ocidente. Retornando à casa, retirou-se numa densa floresta, onde os cultos pagãos subsistiam. Naquele sítio construiu um oratório, instalou o ícone da Virgem Santa e lá permaneceu, retirado, como eremita. Este fato deu início a um lugar de vida religiosa e de devoção popular à Virgem Maria, que dura até hoje.

Por 900 anos, nada impediu o povo de Deus que reconstruísse o santuário que receberia o nome de “Maria Consoladora dos aflitos”. A estátua da Virgem, que substitui o ícone original, manteve-se escondida em duas ocasiões: na Guerra dos Cem Anos e nas guerras de Religião e foi milagrosamente encontrada; na primeira vez, por uma mula, e na segunda, por um boi.

Pois, lá, os fiéis não são enganados: em Verdelais, a Santíssima Virgem ouve o seu povo. Os ex-votos que cobrem as paredes da basílica são testemunhas. Enquanto alguns são muito antigos, outros foram colocados nos últimos anos.

Hoje, a comunidade dos fiéis ora pela salvaguarda do santuário e para que uma presença sacerdotal seja sempre mantida, no local. Confiantes naquela que nunca os abandonou, os cristãos de Verdelais rezam à sua protetora, com um fervor, cada vez mais vigoroso.

Pro: L’équipe de Marie de Nazareth

“Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco. Bendita sois Vós entre as mulheres, bendito é o fruto de Vosso ventre, Jesus. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora de nossa morte. Amém.”


segunda-feira, 5 de setembro de 2022

Uma Senhora de branco me susteve, à beira do Inferno !!!

 


Nos anos 1930, no Brasil, um franco-maçom estava para morrer. Sua comitiva o vigiava de perto, para impedir que um padre pudesse entrar para lhe dar a extrema-unção. Um sacerdote tentou visitar o moribundo, três vezes, mas foi escorraçado sem que o enfermo soubesse.

Entretanto, o enfermo piorava, cada vez mais, chegando a perder a consciência. Pensaram que ele havia morrido, quando, subitamente, ele levantou e gritou, ameaçando a assistência:

“Miseráveis! Sim, certamente, o inferno existe! E eu estava quase mergulhando nele, quando uma Senhora envolta em luz, me susteve à sua borda, para que eu tivesse um pouco de tempo mais, afim de me confessar!”

Em seguida, dirigindo-se ao irmão e à esposa, prosseguiu:

“Miseráveis! Foram vocês dois que impediram que um sacerdote viesse ao meu encontro, objetivando fechar a porta do inferno e abrir a porta do Céu para mim! ─ Saiba, meu irmão, que você não é o mestre desta casa! Que minha esposa vá depressa procurar um padre! Eu quero me confessar.”

Ele se confessou na alegria e deu o seu último suspiro.

Fonte: Trecho de uma carta do Padre E. Mauran, Franciscano. Segundo Le chapelet des enfants (O terço das crianças)

sexta-feira, 2 de setembro de 2022

O Tetragrama do Nome Sagrado de Deus e as Inscrições em Hebraico na Cruz de Nosso Senhor JESUS CRISTO !!!

 


YHWH ou YHVH é o nome hebraico com o qual Deus se identificou a Moisés no monte Horebe (Êxodo 3:14). É o tetragrama sagrado, que na pronúncia original era Yahweh, é formado por 4 consoantes e significa: "EU SOU o QUE SOU" ou "EU SEREI o QUE SEREI".

Assim, eis a revolta dos Judeus ao verem a placa de madeira que estava acima da sagrada cabeça de JESUS CRISTO indicando a causa de seu crime descrito nos três idiomas mais usados da região, naquela época.

Pôncio Pilatos mandou escrever em hebraico, grego e latim a razão da pena: “Jesus Nazareno, Rei dos Judeus”:

1.       Em latim “Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum”(INRI).

2.       Em grego “Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ Βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων”.

3.       Em hebraico “ ישוע הנצרתי ןמלך היהודים” ou em hebraico transliterado “Yeshua HaNatzrati vMelech Yehudim" ou YHMY, que se deve ler da direita para a esquerda.

O item 3 se compara a escrita em hebraico do nome sagrado de Deus יהוה (YHWH) dito á Moisés.


O Tetragrama Sagrado do Verdadeiro Nome de Deus (Êxodo 3:14)

 


YHWH ou YHVH é o nome hebraico com o qual Deus se identificou a Moisés no monte Horebe (Êxodo 3:14). O tetragrama sagrado, que na pronúncia original era Yahweh, é formado por 4 consoantes e significa: "EU SOU o QUE SOU" ou "EU SEREI o QUE SEREI". A abrangência desse nome impede-nos de limitar ou rotular a Deus nos termos simples que qualquer explicação humana intente.

YHWH ou YHVH foi o nome que Deus se revelou quando Moisés perguntou pelo seu nome. Este evento ocorreu no monte Horebe, quando Moisés ao pastorear ovelhas, deparou-se com uma sarça ardente (que não se consumia). Não compreendendo como aquilo acontecia se aproximou e teve então seu primeiro encontro com o Deus Criador (Êxodo 3:4-6).

O verbo "ser" no hebraico - "hayah" ou "ehyeh", na 1ª pessoa do singular - possui a mesma raiz verbal do tetragrama (yhwh). Assim, pela semelhança, YHWH tanto pode ter se derivado da semelhança com o termo "ser", como pode ter sido usado como recurso linguístico pretendido pelo Senhor.

Com o tempo, YHWH ou YHVH foi substituído por títulos como Adonai (Senhor) e outras especificações divinas atribuídas a Deus (Elohim, "O Nome", etc.).

Posteriormente, com a introdução das vogais de Adonai e acentos massoréticos (são os sinais abaixo e acima das letras), tentou-se registrar a pronúncia do nome divino. Essas alterações lembravam aos leitores que deviam ler/dizer Adonay em vez de YHWH ou YHVH.



Possível Substituição e Traduções de YHWH ou YHVH

Esse nome divino, em particular, era considerado tão sagrado e reverenciado pelos judeus que deixou de ser pronunciado, salvo em raras ocasiões muito solenes. Tradicionalmente, nas leituras públicas, o tetragrama era substituído por "Adonay" (o SENHOR) ou "HaShem" (O Nome). Esse comportamento também foi adotado por copistas e tradutores nas diferentes línguas.

Na Septuaginta, a tradução grega da Bíblia hebraica, YHWH foi substituído pela palavra "kuryos" (Senhor) equivalente direto de "Adonay" - Senhor.

Em meados do século X d.c., os Massoretas (escribas judeus) introduziram as vogais de ADONAY a YHWH, com a finalidade de lembrar ao leitor que deveria substituir o Nome sagrado de Deus por Adonai.

Com o passar do tempo, a pronúncia original foi se perdendo, razão pela qual não se pode definir com exatidão como eram as vogais do tetragrama. Por isso, atualmente YHWH possui tantas traduções possíveis (Yahweh, Yahwoh, Jeová, Javé, Yavé, Yehowah, Yeowa, etc).