Minha lista de blogs

domingo, 26 de fevereiro de 2012

Die enormen Wert der heiligen Messe von Saint Leonard von Port Maurice Imprimatur + Michael Augustin - Erzbischof von New York, 2. Januar 1890.

Zum Zeitpunkt des Todes die Massen so habt ihr andächtig gehört wird Ihr größter Trost sein.

Gott vergibt alle Sünden lässlichen, die entschlossen sind zu vermeiden sind. Er vergibt alle deine Sünden werden nie confessáreis unbekannt. Die Macht Satans über euch vermindert wird.

Jede Masse wird mit Ihnen zu gehen Urteil und bitten um Vergebung für Sie.

Mit jeder Messe können Sie den zeitlichen Strafe wegen der Sünden zu verringern, mehr oder weniger nach Ihren Eifer.

Andächtig Unterstützung bei der heiligen Messe, rendern Sie die größtmögliche Hommage an die heilige Menschheit unseres Herrn.

Durch das heilige Opfer, liefert unser Herr Jesus Christus für viele Ihrer Nachlässigkeiten und Unterlassungen.

Durch fromm hören Heilige Messe, leisten die Seelen im Fegefeuer die größtmögliche Entlastung.

Eine Messe in Ihrem Leben gehört, wird von mehr Nutzen für Sie als viele für Sie nach Ihrem Tod zu hören sein.

Durch die heilige Messe Sie sind von vielen Gefahren und Unglücksfälle, die sonst auf euch fallen würde beibehalten. Sie verkürzen Ihre Fegefeuer von jeder Messe.

Während der Messe Sie inmitten einer Vielzahl von heiligen Engeln, die bei der Adorable Opfer mit Ehrfurcht niederknien sind.

Durch die heilige Messe Sie in Ihrer zeitlichen Güter und Angelegenheiten gesegnet.

Wenn Sie die heilige Messe zu hören andächtig, bietet es dem allmächtigen Gott zu Ehren eines bestimmten Heiligen oder Engel, Gott zu danken für die Gefälligkeiten verzichtet sie, etc.., Etc., Conseguis Sie zu diesem Heiligen oder Engel ein neues Maß an Ehre, Freude und Glück, und zeichnen seine besondere Liebe und Schutz für Sie.

Jedes Mal, das die Masse zu stehen, neben anderen Absichten, sollten Sie es zu Ehren des heiligen Tag zu bieten.

L'immense valeur de la Sainte Messe de Saint Léonard de Port Maurice Imprimatur + Michael Augustine - Archevêque de New York, le 2 janvier 1890.


Au moment de la mort, les messes que vous avez entendu dévotement sera votre plus grande consolation.

Dieu pardonne tous les péchés véniels qui sont déterminés à éviter. Il pardonne tous vos péchés ne seront jamais confessáreis inconnue. Le pouvoir de Satan sur vous diminue.

Chaque messe ira avec vous pour le jugement et prie pour le pardon pour vous.

En chaque messe, vous pouvez diminuer la peine temporelle due pour les péchés, plus ou moins en fonction de votre ferveur.

Dévotement aider à la Sainte Messe vous rendre l'hommage le plus grand possible de la très Sainte Humanité de Notre-Seigneur.

Grâce au Saint Sacrifice, Notre Seigneur Jésus-Christ fournit pour un grand nombre de vos négligences et omissions.

Par pieusement entendre la sainte messe, donner aux âmes du Purgatoire le soulagement le plus grand possible.

Une messe a entendu au cours de votre vie sera plus bénéfique pour vous que de nombreux entendu pour vous après votre mort.

Grâce à la Sainte Messe vous sont préservés de nombreux dangers et les malheurs qui seraient autrement tombent sur vous. Vous raccourcir votre purgatoire par chaque messe.

Pendant la messe, vous vous agenouillez au milieu d'une multitude de saints anges, qui sont présents dans le sacrifice adorable avec crainte révérencielle.

Grâce à la Sainte Messe que vous êtes bénis dans vos biens temporels et des affaires.

Lorsque vous entendez la messe avec dévotion, de l'offrir à Dieu Tout-Puissant en l'honneur de tout particulier ou Saint Ange, remerciant Dieu pour les faveurs qu'il dispense, etc., Etc., Vous conseguis à celle de Saint Ange ou un nouveau degré de l'honneur, la joie et le bonheur, et attirer son amour et une protection spéciales pour vous.

Chaque fois que se la messe, entre autres intentions, vous devriez l'offrir en l'honneur du Jour Saint.

The Tremendous Value of Holy Mass by Saint Leonard of Port Maurice Imprimatur + Michael Augustine - Archbishop of New York, Jan 2, 1890.



At the time of death the Masses as ye have heard devoutly will be your greatest consolation.

God forgives all sins venial who are determined to avoid. He forgives all your sins will never confessáreis unknown. The power of Satan over you is diminished.

Every Mass will go with you to Judgment and beg for forgiveness for you.

By every Mass you can diminish the temporal punishment due to sins, more or less according to your fervor.

Devoutly assisting at Holy Mass you render the greatest possible tribute to the Sacred Humanity of Our Lord.

Through the Holy Sacrifice, Our Lord Jesus Christ supplies for many of your negligences and omissions.

By piously hearing Holy Mass, afford the Souls in Purgatory the greatest possible relief.

One Mass heard during your life will be of more benefit to you than many heard for you after your death.

Through Holy Mass you are preserved from many dangers and misfortunes which would otherwise fall upon you. You shorten your Purgatory by every Mass..

During Mass you kneel amid a multitude of holy angels, who are present at the Adorable Sacrifice with reverential awe.

Through Holy Mass you are blessed in your temporal goods and affairs.

When you hear Holy Mass devoutly, offering it to Almighty God in honor of any particular Saint or Angel, thanking God for the favors dispensed it, etc.., Etc.., You conseguis to that Saint or Angel a new degree of honor, joy and happiness, and draw his special love and protection for you.

Every time that stand the Mass, among other intentions, you should offer it in honor of the Holy Day.

L'enorme valore della Santa Messa da San Leonardo da Porto Maurizio Imprimatur + Michael Augustine - Arcivescovo di New York, Jan 2, 1890.

Al momento della morte le Messe, come avete sentito devotamente sarà la tua più grande consolazione.

Dio perdona tutti i peccati veniali che sono determinati a evitare. Egli perdona tutte le tue colpe non saranno mai confessáreis sconosciuto. Il potere di Satana su di te è diminuita.

Ogni Messa verrà con voi per il giudizio e di chiedere perdono per voi.

In ogni Messa si può diminuire la pena temporale dovuta per i peccati, più o meno secondo il vostro fervore.

Devotamente assistere alla Santa Messa di rendere il tributo più possibile alla santa Umanità di Nostro Signore.

Attraverso il Santo Sacrificio, Nostro Signore Gesù Cristo, fornisce per molte delle vostre negligenze e omissioni.

Con piamente ascoltare la Santa Messa, permettersi le Anime del Purgatorio il sollievo più grande possibile.

Una Messa ascoltata durante la vostra vita sarà di beneficio per voi più che sentito molti per voi dopo la tua morte.

Attraverso la Santa Messa si è preservato da molti pericoli e disgrazie, che altrimenti cadono su di voi. Si accorciare il Purgatorio con ogni Messa.

Durante la Messa si inginocchiano in mezzo a una moltitudine di angeli santi, che sono presenti al sacrificio adorabile con timore reverenziale.

Attraverso la Santa Messa beati voi nei vostri beni temporali e degli affari.

Quando si sente la santa Messa con devozione, offrendole a Dio Onnipotente in onore di qualche Santo particolare o Angelo, ringraziando Dio per i favori che erogata, ecc., Ecc., Si conseguis a quel santo o angelo un nuovo grado di onore, la gioia e la felicità, e disegnare il suo amore e la protezione speciali per voi.

Ogni volta che si distinguono la Messa, tra le altre intenzioni, si dovrebbe offrire in onore del Giorno Santo.

El enorme valor de la Santa Misa por San Leonardo de Puerto Mauricio Imprimatur + Miguel Agustín - El arzobispo de Nueva York, 02 de enero 1890.

En el momento de la muerte de las masas como vosotros habéis oído devotamente será su mayor consuelo.

Dios perdona todos los pecados veniales que están decididos a evitarlo. Él perdona todas tus iniquidades nunca confessáreis desconocido. El poder de Satanás sobre que se ve disminuida.

Cada Misa irá con usted a la sentencia y pedir perdón para ti.

En cada Misa se ​​puede disminuir la pena temporal por los pecados, más o menos de acuerdo a su fervor.

Devotamente asistir a la Santa Misa que rendir el tributo más grande posible a la Humanidad Santísima de Nuestro Señor.

A través del Santo Sacrificio, Nuestro Señor Jesucristo provee de muchos de sus negligencias y omisiones.

Al oír la Santa Misa piadosamente, ofrecer a las almas en el Purgatorio mayor alivio posible.

Una Misa oída durante su vida será de más beneficio para usted oído hablar de lo que muchos de usted después de su muerte.

A través de la Santa Misa que se conservan de muchos peligros y desgracias que de lo contrario caería sobre usted. Usted acortar su purgatorio por cada misa.

Durante la Misa te arrodillas en medio de una multitud de los santos ángeles, que están presentes en el sacrificio adorable con temor reverencial.

A través de la Santa Misa que son bendecidos en sus bienes temporales y de los asuntos.

Cuando usted oye la Santa Misa con devoción, ofreciéndola a Dios Omnipotente en honor de algún santo en particular o Ángel, agradeciendo a Dios por los favores que dispensa, etc., Etc., Usted conseguis a que San Ángel o un nuevo grado de el honor, la alegría y la felicidad, y dibujar su amor y protección especial para usted.

Cada vez que se destacan la Misa, entre otras intenciones, debe ofrecer en honor del Día Santo.

In IMMANIS Precium Sancti Missam Sancti Leonard de Port Maurice imprimatur + Michael Augustinus - archiepiscopus Novi Eboraci, Jan II, MDCCCXC.

Missa in tempore mortis devote sicut audistis erit consolatio maxima.

Deus dimittit omnia peccata ueniale qui sunt determinata ad vitare. Dimittit omnia peccata numquam confessáreis ignota. Potestate Satanae te minuit.

Missam omni veniam tecum iudicii tui.

Missa diminui possit poenae temporalis pro omnibus peccatis, prout minus vel magis ad fervorem.

Te Devote reddamus sanctae Missae assistit summa sacra munera Humanum Domini.

Per Sacrificium, Dominus Jesus Christus supplet multas negligentia et omissiones.

Sancta Missa pie audiendum praestant refrigerium animabus purgatorii maxima.

Quis audivit missam in vita tua erit plus, quam audivi multa te post mortem.

Sacra habentur a multis periculis et casibus massa quam alioqui irruet super vos. Te breviare tua purgatorio omnis Missae.

In Missa vos genuflectitur inter multitudinem angeli, qui sunt in Admirabilis sacrificium cum reverentur.

Propter rerum temporalium et in Sancta Missa beati.

Missa Sancti audito pie offerens Deo in honorem alicuius Sancti vel Angeli gratias pro beneficiis Dei dispensatio, etc. Etc. Tu ad conseguis Sancti vel Angeli gradum novum gloria, gaudium et laetitiam, et ad propriam fidem et amorem tui.

Quoties Missa stantibus inter consilia daret tibi in honore sancto.

O Tremendo Valor da Santa Missa por São Leonardo de Porto Maurício Imprimatur + Michael Augustine - Archbishop of New York, Jan 2, 1890.

Na hora da morte, as Santas Missas que tiverdes ouvido devotamente serão vossa maior consolação.

Deus vos perdoa todos os pecados veniais que estais determinados a evitar. Ele vos perdoa todos os vossos pecados desconhecidos que jamais confessáreis. O poder de Satanás sobre vós é diminuído.

Cada Missa irá convosco ao Julgamento e implorará por perdão para vós.

Por cada Missa tendes diminuída a punição temporal devida a vossos pecados, mais ou menos, de acordo com vosso fervor.

Assistindo devotamente à Santa Missa, rendeis a maior homenagem possível à Sagrada Humanidade de Nosso Senhor.

Através do Santo Sacrifício, Nosso Senhor Jesus Cristo repara por muitas de vossas negligências e omissões.

Ouvindo piedosamente a Santa Missa, ofereceis às Almas do Purgatório o maior alívio possível.

Uma Santa Missa ouvida durante vossa vida será de maior benefício a vós do que muitas ouvidas por vós após vossa morte.

Através da Santa Missa, sois preservados de muitos perigos e infortúnios, que de outra forma cairiam sobre vós. Vós encurtais vosso Purgatório a cada Missa.

Durante a Santa Missa, vós ajoelhais entre uma multidão de santos Anjos, que estão presentes ao Adorável Sacrifício com reverente temor.

Pela Santa Missa sois abençoados em vossos bens e empreendimentos temporais.

Quando ouvis a Santa Missa devotamente, oferecendo-a ao Deus Todo-Poderoso em honra de qualquer Santo ou Anjo em particular, agradecendo a Deus pelos favores dispensados nele, etc., etc., vós conseguis para aquele Santo ou Anjo um novo grau de honra, alegria e felicidade, e dirigis seu amor e proteção especiais para vós.

Toda vez que assistis a Santa Missa, entre outras intenções, deveis oferecê-la em honra do Santo do dia.

sábado, 25 de fevereiro de 2012

LITURGIA do Primeiro Domingo da QUARESMA (Missa Gregoriana)

(Fonte: CHRISTUSREX)


Hebdomada Prima Quadragesimæ Dominica:
Introitus: Ps. 90, 15.16 et 1 Invocabit me (cum Gloria Patri) 
Graduale: Ps. 90, 11-12 Angelis suis 
Tractus: Ps. 90, 1-7 et 11-16 Qui habitat 
Offertorium: Ps. 90, 4-5 Scapulis suis 
Communio: Ps. 90, 4-5 Scapulis suis  


P.S.: Clique para ver partituras e ouvir o canto.

sexta-feira, 24 de fevereiro de 2012

chống giáo hoàng và chống Chúa Kitô: Thánh Phanxicô Assisi - Prophecy 1225 DC

"Sẽ có 1 Đức Giáo Hoàng bất hợp pháp ly giáo nguyên nhân tuyệt vời, đó sẽ là suy nghĩ nhiều được rao giảng mà sẽ gây ra nhiều, ngay cả đơn đặt hàng khác nhau để nghi ngờ, thậm chí đồng ý với những kẻ dị giáo mà sẽ gây ra các bộ phận trong đơn hàng của tôi, sau đó có sẽ là như vậy 1 bất đồng chính kiến phổ quát và đàn áp những ngày không được rút ngắn ngay cả những tân cử sẽ bị mất. "

анти-тато і анти-Христа: Святий Франциск Ассизький - Пророцтво 1225 DC

"Там буде татом незаконним причиною великого розколу, буде багато думок проповідується що викличе багато, навіть ті, різні накази сумніву, навіть погодитися з тими єретиками, які викличуть поділ на замовлення, тоді не буде таких інакомислення універсальні і переслідувань, яким ті дні не було скорочено і обраних, будуть втрачені. "

anti-Papa ve anti-Christ: St Francis Assisi - Kehanet 1225 DC

"Bir Papa yasadışı nedeni büyük bir ayrılık olacak, birçok, hatta farklı siparişlerin şüphe, hatta benim için bölünme neden olacak bu sapkınların katılıyorum neden olur vaazlar birçok düşünceler olacak, o zaman böyle bir muhalefet olacak evrensel ve o günlerde seçilmişler bile kısaltılmış olmadığını zulüm kayıp olur. "

anti-papež a anti-Kristus: Svatý František z Assisi - Proroctví 1225 DC

"Tam bude papež nezákonné způsobit velké schizma, bude mnoho myšlenek káže, která způsobí, a to iu těch různých řádů, aby pochybnosti, a to i souhlasí s těmito kacíři, který způsobí rozdělení v mém pořadí, pak bude takový nesouhlas univerzální a pronásledování, které ty dny nebyly zkráceny, i vyvolení by byly ztraceny. "

ต่อต้านสมเด็จพระสันตะปาปาและต่อต้านพระคริสต์ที่: เซนต์ฟรานซิสอัสซีซีของ - คำทำนาย 1225 ดี.ซี.

"จะมีสาเหตุสมเด็จพระสันตะปาปาแตกแยกผิดกฎหมายที่ดีจะมีความคิดจำนวนมากถูกเทศน์ซึ่งจะทำให้หลาย แม้ผู้ที่ของคำสั่งที่แตกต่างกันไปสงสัยแม้เห็นด้วยกับนอกรีตเหล่านั้นซึ่งจะทำให้เกิดการแบ่งในลำดับที่ของฉันแล้วจะมีเช่นความขัดแย้ง สากลและการประหัตประหารที่วันนั้นไม่ได้ถูกตัดให้สั้นได้ทรงเลือกจะหายไป. "

anti-Påven och anti-Christ: St Francis av Assisi - Prophecy 1225 DC

"Det kommer att bli en påve olagligt orsaka stor schism, kommer det att finnas många tankar predikas som orsakar många, även de som av olika order till tvivel, även överens med de kättare som kommer att orsaka division min beställning, då blir det en sådan meningsskiljaktighet universella och förföljelse som dessa dagar inte förkortades även de utvalda skulle gå förlorad. "

против папа и анти-Христ: Свети Фрањо Асишки - Пророчанство 1225 ДЦ

"Неће бити папа незаконито узрок велики раскол, ту ће бити много мисли проповеда што ће изазвати многе, чак и оних различитих налога на сумњу, чак се слажем са тим јеретицима који ће изазвати поделу у мом реду, онда ће бити такво неслагање универзална и прогон који су тих дана није скраћен ни изабрани бити изгубљена. "

анти-папа и анти-Христа: Святой Франциск Ассизский - Пророчество 1225 DC

"Там будет папой незаконным причиной великого раскола, будет много мыслей проповедуется что вызовет много, даже те, различные приказы сомнения, даже согласиться с теми еретиками, которые вызовут деление на заказ, тогда не будет таких инакомыслие универсальные и преследований, которым те дни не было сокращено и избранных, будут потеряны. "

anti-Papa şi anti-Hristos: Sf. Francisc de Assisi - profeţiei 1225 DC

"Nu va fi o schismă cauza Papa ilegal mare, vor fi multe gânduri predicat, care va determina mulţi, chiar şi cei de ordine diferite de îndoială, chiar de acord cu acei eretici care va determina divizia de comanda mea, atunci va exista o astfel de disidenţă universal şi persecuţia că acele zile nu au fost scurtate, chiar şi pe cei aleşi ar fi pierdut. "

anty-Papieżem anty-Chrystus: Święty Franciszek z Asyżu - Proroctwo 1225 DC

"Nie będzie papież nielegalne przyczyną wielka schizma, nie będzie wiele myśli głoszone, które powodują wiele, nawet tych z różnych zleceń wątpliwości, nawet zgadzam się z tymi heretykami co spowoduje podział w moim porządku, to nie będzie taka niezgoda uniwersalny i prześladowanie, że te dni nie zostały skrócone nawet wybrani zostaną utracone. "

motpave og anti-Kristus: St. Francis of Assisi - Prophecy 1225 DC

"Det vil være en pave ulovlig årsak store skisma, vil det være mange tanker blir forkynt som vil føre til mange, selv de av ulike ordrer til tvil, selv enig med de kjetterne som vil skape splid i min ordre, så vil det være en slik dissens universelle og forfølgelse at de dagene ikke ble forkortet selv de utvalgte ville gå tapt. "

anti-Popiežius ir anti-Kristus: Šv. Pranciškus Asyžietis - pranašystės 1225 DC

"Bus Popiežius neteisėtas priežastis puikus schizma, ten turės būti daug mintys yra skelbė, kurios bus sukelti daug, net tie, įvairių užsakymų yra abejonių, net sutikti su tų eretikų, kurios bus sukelti padalijimą mano užsakymą, tada ten bus būti toks nesutikimas universalus ir persekiojimas, kad tos dienos nebuvo sutrumpintas net išrinktasis bus prarasti. "

反教皇と反キリスト:アッシジの聖フランシス - プロフェシー1225 DC

"教皇不法な原因の大分裂があるでしょう、多くても、これらの異なる受注の疑いにも、私のために分裂を引き起こします、これらの異端に同意する原因となり説教されている多くの考えがあるでしょう、そのような反対意見があるでしょう普遍的な、当時は、次期も短縮されていないこと迫害は失われます。"

gegn páfi og andstæðingur-Kristur: St Francis of Assisi - Spádómur 1225 DC

"Það verður páfi ólöglegt valdið miklum schism, það mun vera margir hugsanir sem prédikað sem mun valda mörgum, jafnvel þeim sem mismunandi skipanir til að efa, jafnvel sammála þeim heretics sem mun valda skiptingu í röð mínu, þá verður svo ágreining alhliða og ofsóknir sem þeir dagar voru ekki styttir jafnvel hina útvöldu myndi glatast. "

frith-Pápa agus frith-Críost: Naomh Proinsias Assisi de - tuar 1225 DC

"Beidh schism Pápa chúis mhídhleathach mór, beidh smaointe go leor á preached a chur faoi deara go leor, fiú iad siúd na n-orduithe éagsúla chun amhras, fiú a chomhaontú leis na éiricigh a chur faoi deara roinn i mo ordú, ansin beidh den sórt sin a easaontú Ba mhaith uilíoch agus géarleanúint nach raibh na laethanta a ghiorrú fiú an tofa a bheith caillte. "

anti-Paus dan anti-Kristus: St Francis dari Assisi - Nubuat 1225 DC

"Akan ada penyebab Paus skisma ilegal yang besar, akan ada banyak pikiran dikhotbahkan yang akan menyebabkan banyak, bahkan mereka dari perintah yang berbeda untuk diragukan lagi, bahkan setuju dengan mereka yang sesat yang akan menyebabkan perpecahan dalam pesanan saya, maka akan ada semacam perbedaan pendapat yang universal dan penganiayaan yang masa itu tidak dipersingkat bahkan umat pilihan akan hilang. "

anti-Pápa és az anti-Krisztus: Assisi Szent Ferenc - Prophecy 1225 DC

"Lesz egy pápa törvénytelen okoz nagy egyházszakadás, nem lesz sok gondolat alatt prédikált, aminek hatására sokan, még azok a különböző megrendelések kétség, még akkor is egyetértek azokkal, eretnekek, aminek hatására szétválás az én érdekében, akkor nem lesz ilyen nézeteltérés univerzális és az üldöztetés, hogy akkoriban nem voltak még a választottakat is rövidíthető elvész. "

anti-Paus en anti-Christ: St. Franciscus van Assisi - Prophecy 1225 DC

"Er zal een paus illegale oorzaak grote scheuring zijn, zullen er vele gedachten gepredikt die zal leiden tot vele, zelfs die van de verschillende orders aan twijfel, zelfs eens met die ketters die divisie zal leiden tot in mijn bestelling, dan zal er een dergelijk verschil van mening te zijn universele en vervolging dat die dagen niet eens verkort de uitverkorenen verloren zou gaan. "

נגד האפיפיור ונגד ישו: פרנציסקוס הקדוש מאסיזי - הנבואה 1225 DC

"לא יהיה פילוג סיבה חוקית האפיפיור גדול, יהיו הרבה מחשבות, לה הטיפו דבר אשר יגרום רבים, גם אלה של הזמנות שונות ספק, גם מסכים עם אותם כופרים דבר אשר יגרום חלוקת כדי שלי, ואז יהיה כזה התנגדות אוניברסלית ורדיפה כי באותם ימים לא היו מקוצר גם הנבחר יהיה אבוד. "

αντι-Πάπα και αντι-Χριστός: Αγίου Φραγκίσκου της Ασίζης - Προφητεία 1225 DC

"Θα υπάρξει μια Πάπα παράνομη αιτία μεγάλο σχίσμα, θα υπάρξουν πολλές σκέψεις που κήρυξε η οποία θα προκαλέσει πολλά, ακόμη και αυτών των διαφορετικών εντολών στην αμφιβολία, ακόμη και συμφωνώ με τους αιρετικούς, που θα προκαλέσει διάσπαση, προκειμένου μου, τότε θα υπάρξει μια τέτοια διαφωνία καθολική και οι διώξεις που εκείνες τις ημέρες δεν μειώθηκαν ούτε και οι εκλεκτοί θα χαθεί. "

ანტი პაპი და ანტი ქრისტე: ქ ფრენსის of Assisi - Prophecy 1225 DC

"იქნება პაპი უკანონო მიზეზი დიდი განხეთქილება, იქნება ბევრი აზრები, რომელიც ქადაგებდა, რაც გამოიწვევს ბევრი, თუნდაც სხვადასხვა ბრძანებებს ეჭვი, მიუხედავად იმისა, ეთანხმება იმ heretics რაც გამოიწვევს განყოფილების ჩემი ბრძანებით, მაშინ იქნება ასეთი მხეცური დაპყრობის უნივერსალური და დევნა, რომ იმ დღეებში არ იყო შემოკლებული კი ახლად არჩეული იქნება დაკარგული. "

anti-Paavi ja anti-Kristus: Fransiskus Assisilainen - Prophecy 1225 DC

"Tulee olemaan paavi laiton syy suuri hajaannus, siellä on monia ajatuksia saarnataan joka aiheuttaa monia, jopa eri tilauksia epäilemättä myös yhtyä niihin kerettiläisiä jotka aiheuttavat jakautumista tilaukseni, niin silloin on niin toisinajattelun yleismaailmallinen ja vaino että niitä päiviä ei lyhennetty edes valitut katoaisi. "

anti-Paavst ja anti-Kristus: St Francis of Assisi - Prophecy 1225 DC

"Seal on paavst ebaseadusliku põhjuseks suur skisma, seal on palju mõtteid, mida jutlustatakse, mis põhjustab palju, isegi need erinevate tellimuste kahtlust isegi nõus nende ketserite mis paneb jagamine oma tellimust, siis tekib selline teisitimõtlemine universaalne ja tagakiusamist, et need päevad ei lühendata isegi äravalitud oleksid kadunud. "

anti-Papo kaj anti-Kristo: St Francisko el Asizo - Prophecy 1225 PK

"Estos Papo kontraŭleĝa kaŭzas grandan skismon, estos multaj pensoj esti predikita kiu kaŭzos multajn, inkluzive tiuj de diversaj ordoj al dubo, eĉ konsentas kun tiuj herezuloj kiuj kaŭzos divido en mia ordo, tiam estos tia disenso universala kaj persekutado kiun tiuj tagoj ne estis mallongigita ecx la elektitojn estus perdita. "

anti-Pave og anti-Kristus: Frans af Assisi - Prophecy 1225 DC

"Der vil være en pave ulovligt årsag store skisma, vil der være mange tanker, der prædikede, som vil forårsage mange, selv dem af forskellige ordrer til tvivl, selv enig med de kættere, der vil forårsage splittelse i min ordre, så vil der være en sådan uenighed universel og forfølgelse, at disse dage ikke blev afkortet engang de udvalgte ville gå tabt. "

anti-Papa anti-Krist: Sveti Franjo Asiški - Proročanstvo 1225 DC

"Bit će Papa protuzakonito uzrok veliki raskol, tu će biti mnogo misli propovijeda koji će izazvati mnoge, čak i one različitih naloga sumnje, čak i složiti s tim krivovjercima koja će uzrokovati podjelu u mom redu, onda će biti kao što je neslaganje univerzalan i progon koji tih dana nisu bili skraćeni čak Novoizabrani će biti izgubljen. "

안티 교황과 안티 - 그리스도 : 아시시의 성 프란시스 - 예언 1,225 DC

"교황 불법 원인이 분리가 것입니다, 많은, 심지어 다른 명령의 의혹까지, 심지어는 주문에 분열을 초래하게됩니다 이단자에 동의하게됩니다 전파되고 여러 생각들이있을 것입니다, 다음과 같은 이의를 말하다가있을 것입니다 보편적이고 당시이 당선자도 단축되지 않았음을 박해가 손실됩니다. "

反教皇和反基督:阿西西的圣弗朗西斯 - 预言1225直流

将有一宗非法事业的伟大分裂。有想法鼓吹这将导致怀疑,甚至在不同的宗教命令,这将导致我的订单中的分工与异端邪说同意。所以会有这样一种普遍的纠纷和迫害,这些天并没有缩短,甚至会失去选民。

مكافحة البابا ومكافحة المسيح: القديس فرنسيس الأسيزي - النبوءة 1225 DC

"سيكون هناك البابا، لم ينتخب بشكل قانوني، فإن ذلك سيكون سببا الانشقاق الكبير. هناك أفكار بشر الذي يؤدي شكوك حتى في الجماعات الدينية المختلفة، والذين يتفقون مع البدع التي من شأنها أن تسبب الانقسام في طلبي. لذلك سوف يكون هناك مثل هذا الشقاق عالمي والاضطهاد التي لم تقصر تلك الأيام حتى تضيع على المنتخب ".

Anti-Papst und Antichrist: St. Franziskus von Assisi - Prophecy 1225 DC

"Es wird ein Papst sein, nicht kanonisch gewählt, kommt es zu großen Schisma. Es wird disversificados Gedanken gepredigt, die Zweifel auch in verschiedenen Ordensgemeinschaften, die sich mit den Irrlehren, die Teilung in meinem Auftrag wird dazu führen, vereinbaren verursacht sein. Es wird also ein solches universelles Zwietracht und Verfolgung, die diese Tage waren nicht auch die Auserwählten verloren gehen würde verkürzt werden. "

anti-pape et anti-Christ: saint François d'Assise - La prophétie de 1225 DC

"Il y aura un pape, et non canoniquement élu, il fera grand schisme. Il y aura disversificados pensées prêché qui causent des doutes, même dans les différents ordres religieux, qui sont d'accord avec les hérésies qui causent la division dans ma commande. Donc, il y aura une telle dissension universelle et de la persécution que ces jours n'étaient pas raccourci, même les élus seraient perdus. "

anti-Papa ou anti-CRISTO: São Francisco de Assis – Profecia 1225 DC

"Habrá un Papa, no canónicamente elegido, causará gran cisma. Habrá disversificados pensamientos que se predica lo que hará que las dudas, incluso en diferentes órdenes religiosas, que están de acuerdo con las herejías que causan división en mi Orden. Así que habrá un desacuerdo universal y la persecución de que aquellos días no fuesen acortados aun a los escogidos estaría perdido. "

anti-Pope and anti-Christ: St. Francis of Assisi - Prophecy 1225 DC

"There will be a Pope elected, canonically, which cause great schism. There will be diverse thoughts preached which will cause doubts, even in different orders, making them with those heretics which will cause division in my Religious Order. So there will be such a universal dissension and persecution that those days were not shortened even the elect would be lost. "

quarta-feira, 22 de fevereiro de 2012

anti-Papa ou anti-CRISTO: São Francisco de Assis – Profecia 1225 DC

“Haverá um Papa eleito não canonicamente que causará grande cisma, haverá pensamentos disversificados sendo pregados que causará muitos, até mesmo os de diferentes ordens, a duvidar, até mesmo, concordar com aqueles heréticos que vão causar divisão na minha Ordem, então haverá lá uma tal dissenção e perseguição universal que se aqueles dias não fossem abreviados até mesmo os eleitos seriam perdidos.”

terça-feira, 21 de fevereiro de 2012

O Corpo que ela criou...

The body that she created...
El cuerpo que se creó...
Corpus quod creavit....

Amados irmãos, considerai, colocai na balança, suplico-vos, ó como devemos ser agradecidos à bem-aventurada Mãe de Deus, e quantas ações de graças devemos prestar-lhe junto a Deus, por este grande bem.

Pois o Corpo de Cristo gerado por ela, e levado em seu seio, este corpo que ela envolveu em panos e cueiros, que ela aleitou com materna solicitude, é o mesmo Corpo que nós recebemos no altar. No sacramento da nossa redenção, é este Sangue que bebemos. Eis o que a fé católica nos revela e a Santa Igreja nos ensina.

Não, não existe palavra humana capaz de louvar dignamente aquela escolhida pelo Medianeiro de Deus e dos homens como sendo a carne que geraria a Sua carne. Qualquer honra que possamos atribuir-lhe, estaria abaixo de seus méritos, pois foi ela a preparar, de suas castas entranhas, a carne imaculada, alimento das almas...

São Pedro Damião (1007-1072)

sábado, 18 de fevereiro de 2012

O carnaval por Santa Margarida Alacoque


Carnival by St. Margaret Alacoque
Carnaval per el Santa Margarita de Alacoque
Festum secundum S. Margarita Alacoque

"Era dos últimos dias de carnaval; toda a galharda juventude da aldeia entregava-se a alegres folguedos. Enquanto reboavam na praça publica o canto e a música, propôs-lhe o irmão que se permutassem as roupas e se mascarassem. Margarida, que ainda não tinha completado cinco anos, opôs-se terminantemente e afastou-se do irmão, dizendo que aquilo podia ofender a Deus.
A esta delicadeza de consciência unia um amor ardente pela oração e pela solidão, e precoces instintos de penitencia, tais que enchiam de maravilha a quantos a rodeavam. Rezar e sofrer eram as supremas aspirações da sua alma virgem." (A Esposa do Sagrado Coração de Jesus - História da sua Vida - P. Beltrami - 2ª ed. brasileira)
Numa noite de carnaval vestiu-se luxuosamente para tomar parte num festim, ao qual muitas das suas companheiras a haviam convidado. De volta, quando estava para se deitar, apareceu-lhe Jesus no mistério doloroso da sua flagelação, todo desfigurado pelos açoites, com o corpo ensanguentado, o semblante pálido e macilento, os lábios crestados pela sede e os divinos olhos cheios de lágrimas; e, depois de a haver fitado com olhar severo: «Filha cruel, disse-lhe, vê a que estado me reduziram as tuas vaidades! Tu estás perdendo um tempo infinitamente precioso de que deve-verás prestar rigorosas contas; atraiçoas-me e me persegues, depois de eu te haver dado tantas provas do meu amor». (A Esposa do Sagrado Coração de Jesus - História da sua Vida - P. Beltrami - 2ª ed. brasileira)
"Certa vez, em tempo de Carnaval... Ele (Jesus) se me apresentou na figura de um ECCE HOMO (“Eis aqui o homem” Jo 19,5), carregando sua Cruz, todo coberto de chagas e contusões e brotando, de todo o seu corpo, seu Sangue adorável. Com uma voz dolorosamente triste, dizia:"Não haverá ninguém que tenha piedade de Mim e queira compadecer-se e tomar parte em minha dor vendo o lastimoso estado em que Me põem os pecadores, sobretudo neste tempo de Carnaval?" Prostrando-me aos seus sagrados pés, ofereci-me a Ele, com lágrimas e suspiros. Colocou sobre os meus ombros aquela pesada Cruz , toda eriçada de pontas de pregos, e sentindo-me sucumbida sob o seu peso, comecei a compreender melhor a gravidade e malícia do pecado, a qual sentia tão vivamente no meu coração, que teria preferido mil vezes precipitar-me no Inferno a cometer voluntariamente um único pecado. “Maldito pecado – disse – que detestável és, pela injúria que fazes a meu soberano Bem!” (Santa Margarida Maria, Autobiografia, capítulo 9)
“Parecia-me que me cravavam em uma cruz dolorosíssima, na qual sofri tanto que dificilmente poderia explicar e nem conhecia a mim mesma, sobretudo nos três últimos dias de Carnaval, nos quais acreditei que estava próximo o meu fim.” (Carta de Santa Margarida Maria à Madre Saumaise – n° 62 – em Março de 1687)
“Meus sofrimentos são tais que acreditava que ia morrer em cada momento, embora já tivessem sido anunciados por este caritativo Coração. Creio que me fez o seguinte pedido: ‘Se queria acompanhá-Lo na Cruz durante este tempo (de Carnaval) em que está tão abandonado pelo empenho que todos tem de divertir-se, e pelas amarguras que me faria sentir, poderia eu, em algum modo, suavizar as que os pecadores derramam sem cessar em seu Sagrado Coração; que devia, sem cessar, gemer com Ele para alcançar misericórdia, a fim de que os pecados não chegassem ao cúmulo, e Deus perdoasse os pecadores pelo amor que tem a este amável Coração, que não cessa de consumir-Se pelo amor que tem aos homens.” (Carta 97 de Santa Margarida Maria à Madre Saumaise)
“Durante os três dias de Carnaval, queria fazer-me em pedaços para reparar os ultrajes que fazem sofrer os pecadores à Sua Divina Majestade; e enquanto me era possível, os passava jejuando a pão e água, dando aos pobres o que recebia para meu alimento.” (Santa Margarida Maria, Escritos Autobiográficos – Tejada SJ – 2ª Edição, p.99).
“Meu Reverendo Padre: Nosso soberano Dono Se dignou infundir-me muito consolo com a leitura de vossa carta, depois de ter-me proibido de lê-la por muito tempo, por causa de certo impulso demasiado impetuoso que me tinha vindo de buscar nela consolo no sensível e doloroso estado de sofrimento em que Ele me havia colocado durante o Carnaval. Ofendem-No e O abandonam tantos pecadores! Parece-me que de tal modo é este o meu tempo de dor e amargura que não posso ver nem gostar de outra coisa do que ao meu Jesus sofredor e abandonado. Compadeço-me de Suas dores e penetra-me tão vivamente com elas o Seu Coração adorável que não conheço mais a mim mesma.” (Carta 135. de 17/1/1690, o.cit. pg. 471).

Agradecimentos ao blog almasdevotas.blogspot.com

sexta-feira, 17 de fevereiro de 2012

Eu não vos prometo a felicidade neste mundo, mas no outro

I do not promise you happiness in this world, but on the other
Yo no le prometo la felicidad en este mundo, pero por el outro
Promitto tibi non felicitatem huius saeculi, sed alia

No dia 18 de fevereiro, a Senhora se dirige a Bernadete: "Teríeis a bondade de vir aqui durante quinze dias?" Radiante de alegria, a pequena aceita e a Senhora continua: "Eu não prometo fazer-vos feliz neste mundo, mas sim, no outro." No dia 21, Bernadete teve que atravessar uma verdadeira multidão para chegar à gruta. Lá estava a Senhora, o rosto triste, o olhar longínquo; ela volta o rosto para Bernadete e diz-lhe: "Rezai a Deus pelos pecadores". Já, no dia 24, Bernadete, em lágrimas, não pôde deixar de repetir à multidão a recomendação dada pela Senhora, resuindo-a numa única palavra: "Penitência! Penitência! Penitência!". Em 25 de fevereiro: Bernadete se acerca da gruta de joelhos. A Senhora, que já a aguardava, falou: "Ide beber na fonte e lavai-vos com a sua água." Bernadete cava com os dedos a areia amontoada. Da rocha profunda, uma nascente surgiu, encontrando o caminho que a levou às mãos da menina. Bernadete absorveu os primeiros goles daquela água, ainda lodosa, e molhou o delicado rosto. A nascente, logo se transformaria em fonte inesgotável, divino instrumento de inúmeras e admiráveis curas.
       
(Dom Antonio Maria osb, Abade de Clairval)

Ela me apresentou duas Coroas (São Maximiliano Kolbe)

She introduced me to two Crowns
Ella me presentó a dos Coronas
Illa introduxit me ad duo Diademata

O Padre Maximiliano Kolbe nasceu em Zdunska Wola (Polônia) a 8 de janeiro de 1894. Sua família era extremamente pobre, mas profundamente devota. Ele, porém, comportava-se de forma buliçosa, turbulenta, até o dia em que a mãe escreveu-lhe as seguintes palavras: "Meu pobre menino, o que será de você?". Esta pergunta o deixou transtornado.

A seguir, um fato extraordinário e fundamental aconteceu, conforme relatou ele para a mãe: "Eu rezei muito para a Virgem Santíssima pedindo que me dissesse o que seria do meu futuro. Então, ela me apareceu, portando duas coroas nas mãos: uma branca, a outra vermelha. Olhando-me, amorosamente, ela me propôs as duas. A branca significa que serei sempre puro, e a vermelha, que serei mártir. Eu aceitei as duas!"

Franciscano conventual desde 1907, fundou a Milícia da Imaculada (16-10-1917), associação destinada ao apostolado católico e mariano. Instalou uma tipografia católica e editou a revista mariana Cavaleiro da Imaculada, que alcançou a significativa tiragem de um milhão de exemplares. Chegou a instalar uma emissora de rádio e a estender suas atividades apostólicas até o Japão: entre 1930 e 1936 foi missionário em Nagasaki.

Durante a Segunda Guerra Mundial deu abrigo a muitos refugiados, incluindo cerca de 2000 judeus. Em 17 de fevereiro de 1941, foi preso pela Gestapo, junto a outros quatro frades- pois os nazistas temiam a sua influência na Polônia-, e levado para a prisão de Pawiak, em Varsóvia. Lá, foi violentamente espancado por ser religioso e padre. Para as crianças que ficaram em Niepokalanow (cidade da Imaculada), ele escreveu: "A dulcíssima e Imaculada Mãe sempre nos envolveu com sua ternura e sempre tomará conta de nós. Deixemo-nos conduzir por ela, de forma cada vez mais perfeita e a seu bel-prazer, a fim de que, cumprindo nossos deveres até o fim, possamos, por amor, salvar muitas almas." Alguns dias mais tarde, Padre Maximiliano Kolbe é transferido para o campo de concentração de Auschwitz. No dia 14 de agosto de 1941, ele ofereceu a sua vida para salvar a de um companheiro do campo.

Trancado com outros dez, numa cela onde morreriam todos de fome, após dez dias passados em oração, ainda foi encontrado com vida pelos carcereiros que o mataram com uma injeção de ácido fênico. Seu corpo foi cremado e suas cinzas espalhadas pelo campo, misturando-se às cinzas de quase três milhões de outras vítimas do ódio nazista contra a humanidade. Foi o mártir do amor, no oceano de ódio que invadiu a sociedade humana.

Num texto anterior à sua morte, Pe. Kolbe tinha escrito quase uma profecia: "Desejo ser pó para a glória da Mãe Imaculada e de Deus Pai. Possa o vento levar este pó pelo mundo afora, a fim de que nada permaneça de mim. Assim, o sacrifício para Maria Imaculada será completo." Também já tinha escrito: "Somente com o sofrimento se aprende verdadeiramente o amor. Com o sofrimento e a perseguição, não somente seremos santos, mas levaremos também os nossos perseguidores a Deus."

terça-feira, 14 de fevereiro de 2012

Tua carta sensibilizou meu coração de Mãe

Your letter touched my heart with Mother
Tu carta me llegó al corazón con la Madre
Litteras tetigit cor cum Mater

Em 1876, em Pellevoisin, na França, Estela Faguette encontrava-se enferma, e tratava-se de uma doença sem cura. Ela, então, escreve uma carta a Maria e a coloca próxima de uma de suas estátuas:

"Ó minha bondosa Mãe, eis-me, uma vez mais, prostrada aos vossos pés. Não podeis recusar-me o vosso socorro. Não podeis esquecer que sou vossa filha e que muito vos amo. Fazei, pois, que por vossa intercessão, vosso divino Filho me conceda a saúde ao meu pobre corpo para a sua glória. Olhai para a dor de meus pais: vós bem sabeis que eles só têm a mim como ajuda e arrimo."

Como resposta, Maria apareceu-lhe 15 vezes, a partir do dia 14 de fevereiro, e obteve-lhe a cura; "Eu sou a Mãe misericordiosa e mestra de meu Filho. Tuas boas ações e fervorosas orações tocaram o meu coração de Mãe e, entre outras atitudes, sensibilizou-me esta carta que escreveste no mês de setembro. O que mais me comoveu foi esta frase: 'imaginai a dor dos meus pais se eu vier a lhes faltar. Eles estão prestes a mendigar por comida, por um pedaço de pão. Lembrai-vos, então, o quanto sofrestes quando Jesus, vosso Filho, foi estendido na Cruz'. Eu mostrei esta carta a meu Filho; teus pais precisam de ti."

(França. Pellevoisin, Nossa Senhora das Rosas (1876))

domingo, 12 de fevereiro de 2012

Nossa Senhora apareceu na Rússia

Our Lady appeared in Russia
Nuestra Señora se le apareció en Rusia
Domina apparuit in Russia

Chamaste-me, aqui estou..

Maria apareceu na Rússia para levar apoio a seus filhos, vítimas da violenta perseguição.

Quando tinha 19 anos, Josyp Terelya foi preso, na Ucrânia, devido à sua declarada resistência anticomunista. Durante a repressão instaurada em 1959 por Khrouchtvev, ele foi confinado em diversos campos. No dia 12 de fevereiro de 1970, estava encarcerado a 165 quilômetros a nordeste de Moscou.

Retido na prisão de Vladimir, a Virgem Maria lhe apareceu pela primeira vez: "Era noite, e ele orava, ajoelhado, quando sentiu 'um calor fora do comum' afluir a seu corpo. Estando na gélida cela, compreendeu que não se tratava apenas de ilusão: 'Deves aprender a esquecer aqueles que mais te perseguiram. Eu estarei sempre contigo. A paz só aparece onde existe a justiça. Reza por teus inimigos. Nenhum mal te atingirá.'"



Dois anos mais tarde, no dia 12 de fevereiro de 1972, aconteceu a segunda aparição de Maria a Josyp Terelya, em meio a condições trágicas:

"A temperatura externa era de 20º negativos. O gelo recobria os muros de sua cela, que estava exposta ao vento, pois fora condenado a morrer de frio. Sem as vestimentas próprias para o inverno, que lhe haviam sido tiradas, sentia-se mais e mais paralisado. De súbito, um calor se espalhou pela cela: 'Eu senti o contato de suave da mão feminina.' Ele abriu os olhos e deparou com a Virgem Santa.

Maria lhe disse: 'Tu me chamaste, aqui estou. Não acreditas que seja eu. Mas, é verdade, eu sou a Virgem Maria. Chamaste-me em tuas orações diárias e eu vim a ti.' Subitamente, o corpo de Josyp, recuperou o calor natural. 'Tu não sairás desta prisão tão cedo, pois fizeste apenas a metade do teu caminho; mas não te inquietes, pois eu estarei sempre contigo. Ainda tens muitos anos de prisão e muito sofrimento diante de ti.'

Maria continuou: 'Os Ucranianos também deverão se arrepender. Sois um povo desafortunado porque não vos amais uns aos outros. Este sentimento é mínimo entre vós. Consagrais vossas forças, as melhores, a objetivos ímpios... Reza ao Cristo Rei e trabalha para a conversão da Rússia. Não perde a tua fé. O mundo se mantém frio e sem alma, como antes do dilúvio' " (Yves Chiron, op. cit., pp. 281 e s.)

De fato, assim como a Virgem Maria havia predito, Josyp Terelya só foi liberado em 1976, e, um ano mais tarde, foi preso novamente, sendo liberado, definitivamente, no dia 5 de fevereiro de 1987. Evidentemente, para a KGB, tratava-se de um caso típico de superstição religiosa. Enfim, a Perestroika de Gorbatchev permitiu que ele e outros videntes tivessem acesso à paz social, permitindo-lhes que vivessem em oração para a conversão da Rússia tal como ela se caracteriza nestes inícios do século XXI.

(Fonte: Trecho de "Maria, de coração a coração" de Padre Jacques Ravanel. Imprensa da Renascença.)

quarta-feira, 8 de fevereiro de 2012

A Consagração da França à Maria

The Consecration of France to Mary
La Consagración a María de Francia
Consecrationem de Gallia ad Maria

Em 1636, a Virgem Santíssima solicitara à Irmã Anne-Marie de Jesus Crucificado - religiosa estigmatizada, a qual o Cardeal de Richelieu tinha em grande estima -, que a França lhe fosse consagrada. No ano seguinte, o Rei Luis XIII, "guardando segredo em seu coração", consagra a sua pessoa e o seu reino a Maria e, acompanhado da rainha Ana da Áustria, na ânsia de ter um filho, multiplica suas orações e peregrinações a fim de obter o herdeiro tão esperado durante 22 anos.

A Mãe de Deus dá-lhe a sua resposta, aparecendo a uma religiosa do convento de Nossa Senhora das Vitórias, junto à Igreja - esta, justamente edificada pelo Rei -, e pede que três novenas sejam seguidas; uma a Nossa Senhora de Cotignac, na Provence, outra a Nossa Senhora de Paris e a terceira a Nossa Senhora das Vitórias.

O caráter sobrenatural dos fatos é logo reconhecido, e a Rainha toma conhecimento do ocorrido. O religioso, Irmão Fiacre, segue as três novenas, finalizando-as em 5 de dezembro. Exatamente nove meses mais tarde, nasce Louis XIV, e o nome recebido no batismo foi "Louis Dieudonné" (Luís, dado por Deus).

Desde que a rainha tem certeza de que está grávida, no dia 10 de fevereiro de 1638, Louis XVI, sem aguardar o nascimento da criança, para saber se era menino ou menina, publica o Edito oficial, no qual consagra, solenemente, a França a Maria.



Luís XIII cuida com zelo vigilante para que o Edito de 10 de fevereiro de 1638, que visa a consagrar oficialmente a França a Maria, seja registrado pelo Parlamento como um ato de autoridade soberana. Ele instaura, a cada 15 de agosto, uma procissão comemorativa da festa da Assunção, saindo das Igrejas de todas as dioceses do Reino.

"Tantas graças evidentes fazem com que nos sintamos obrigados a nos consagrar à grandeza de Deus, por meio de seu Filho que desceu até nós, e a este Filho, que por meio de sua Mãe foi erguido até Ele. Nós nos colocamos sob a proteção desta Mãe Santíssima. Sob o seu amparo colocamos, igualmente, o nosso Estado, a coroa e todos os nossos súditos. Nossas mãos, não sendo suficientemente puras para apresentar as oferendas à própria Pureza, acreditamos que aquelas que foram dignas de levá-las, serão capazes de torná-las hóstias agradáveis e o que é bem compreensível, que, tendo sido a medianeira destas mercês, seja ela medianeira de nossas ações de graças."